Yahoo India Web Search

Search results

  1. Feb 12, 2020 · banjax [semi-euph. for ballocks (3)] (Irish) a complete mess. 1925 [Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act III: I’m tellin’ you the scholar, Bentham, made a banjax o’ the Will. Ballocks (3) a mess.

  2. www.wordorigins.org › big-list-entries › banjaxbanjax — Wordorigins.org

    Mar 18, 2020 · Banjax is first recorded as a noun meaning a mess in 1925, when Sean O’Casey uses it in his play Juno and the Paycock: I’m tellin’ you the scholar, Bentham, made a banjax o’ the Will. The word seems to have been a favorite of Flann O’Brien.

  3. Boyle: I'm tellin' you the scholar, Bentham, made a banjax o' th' Will; instead o' sayin', 'th' rest o' me property to be divided between me first cousin, Jack Boyle, an' me second cousin, Mick Finnegan, o' Santhry', he writ down only, 'me first an' second cousins', an' the world an' his wife are afther th' property now.

  4. Mar 15, 2024 · The noun banjax, which may predate the verb, appears in Seán Ó Casey’s 1920s play Juno and the Paycock: ‘I’m tellin’ you the scholar, Bentham, made a banjax oth’ Will.’. Wiktionary defines it as ‘a mess or undesirable situation made as a result of incompetence’ – I’d qualify the subordinate phrase with a ‘sometimes’. Advertisement.

  5. banjax [semi-euph. for ballocks (3)] (Irish) a complete mess. 1925 [Ire] S. O’Casey Juno and the Paycock Act III: I’m tellin’ you the scholar, Bentham, made a banjax o’ the Will. Ballocks(3) a mess.

  6. Oct 7, 2020 · The first recording of ‘banjax’ in Sean O’Casey’s 1925 play Juno and the Paycock shows it being used in this way: – “I’m tellin’ you the scholar, Bentham, made a banjax o’ the Will.” (Act 3) Beckett also used ‘banjaxed’ in a similar way in Waiting for Godot. However, in later versions of the play it was changed to ...

  7. Jun 12, 2022 · Banjax is first recorded as a noun meaning a mess in 1925, when Sean O’Casey uses it in his play Juno and the Paycock: I’m tellin’ you the scholar, Bentham, made a banjax o’ the Will. The word seems to have been a favorite of Flann O’Brien.