Search results
Jul 10, 2018 · You will find the file attached (to this letter) → Please find, attached (to this letter), the file → (comma drop); also often “Attached please find”. – Anton Sherwood Commented Apr 22, 2020 at 3:46
Dec 20, 2006 · 1. Please find attached the new Word document. 2. Attached please find the new Word document. My boss and I have been rowing over this for a while now. I personally am for #2, as the syntax of #1 ("Please find attached") seems way off - to me it sounds clunkier and more like a direct translation from the French equivalent.
Nov 7, 2013 · "Please find attached my completed application form." You have attached it; it is in their possession. Even "Please see my completed application form" implies it's attached, or how could they see it? [I think find attached is better: it tells them explicitly where it is.] –
Please find attached the agreement. Share. answered Nov 4, 2010 at 11:52. Ivo Rossi Ivo Rossi. 2,286 14 14 ...
Feb 8, 2011 · Feb 8, 2011. #2. Hi Masood. I usually write " adjunto documento XX ", as in "I attach document XX". If you turn it around documento adjunto means "attached document", i.e. según documento adjunto would be "according to the attached document". Sírvase ver documento adjunto: please find attached document. Hope it helps.
So in that form the please find enclosed would be "Please find that our price list is enclosed". It still doesn't work the same because in the dashing statement x is the subject and dashing is an adjective describing the subject. But "price list" is the subject and, I guess "is enclosed" is the adjective. I believe my confusion is with the ...
Jan 20, 2020 · When I attach a scan of a document to an email, and say, 'Please find attached a [scan|copy] of my passport,' should I use 'scan' or 'copy'? I also saw here that 'scanned copy' is also an option, but I think that is too much for a quick email, and is merely qualifying the type of copy it is (as opposed to a 'drawn copy' or a 'computer-generated copy,' let's say.
It is therefore more common to write in an e-mail, “Please find attached [something or other]”, rather than, “Please find enclosed [something] as attachment”. So if you are sending an agenda for a meeting, for example, simply write: Please find attached the agenda for the meeting.
Attached please find the documents you requested. I don't tend to use commas where they're not required, though. It's pretty much a matter of style, as is the usage of you may instead of please .
The "parenthetical" comments around attached naturally associate it with the initial phrase, making it into a description of "the earlier conversation". The second phrase then becomes a request for action instead of a direction to a particular location. Per our earlier conversation, attached please find the document.