Yahoo India Web Search

Search results

  1. Dictionary
    transit
    /ˈtranzɪt/

    noun

    • 1. the carrying of people or things from one place to another: "a painting was damaged in transit"
    • 2. the action of passing through or across a place: "Guatemala is to have freedom of transit across Belize"

    verb

    • 1. pass across or through (an area): "the new large ships will be too big to transit the Panama Canal"

    More definitions, origin and scrabble points

  2. Aug 6, 2015 · The transit time is 3h and 58m. The flight is on Sunday and Atlanta, indeed, is the airport with the heaviest passenger transit in the world... Also, sometimes you also see text referring to 'transfer fees', but never 'transit fees'. But alternatively, countries issue 'transit visas', but never 'transfer visas'.

  3. Sep 18, 2016 · 2. To my knowledge, transition is (also) a rarely used intransitive verb. To transit seems a lot more common. I'm trying to understand the difference between them. Personally, transit seems mainly linked to transportation, while transition rather applies to a change in the state of being. What you’ve written there sounds right to me.

  4. Jul 14, 2011 · On the way can mean a number of things: - in transit (to): "Flight 105 is on its way to Los Angeles". - going the right direction: "He set them on their way". - along/beside the path: "On our way, we saw a lot of wildflowers." By contrast, en route (in English usage, anyway) only means "in transit (to)." It can be quite useful to use a word or ...

  5. FYI, "the item is in transit" is the usual expression. – SF. Commented Nov 7, 2012 at 10:04. Add a ...

  6. Jan 31, 2012 · From MacMillan: transfer, v. tr.: to copy information or images from one place or object to another. transport, v. tr.: to move people or things from one place to another, usually in a vehicle

  7. Please, provide some example sentences. user19148. Nov 8, 2012 at 20:25. As Carlo_R says, we could use a bit more context. But it might not make much difference, since I can't easily think of contexts where one or the other is automatically "better". FWIW, "to" is about 15 times more common than "into" in Google Books, so I'm tempted to advise ...

  8. Feb 3, 2015 · Feb 3, 2015 at 20:40. I would say they are interchangeable to refer to someone currently on the bus, but bus rider is how someone who uses the bus as a regular or primary mode of transportation would describe himself. Every bus passenger is not necessarily a bus rider. U.S. advocacy groups for regular users of the bus are invariably Bus Riders ...

  9. Dec 19, 2012 · 27. Both, but they are used differently. Being on the train is the most common use. When you travel by train, you usually say that you are on the train. If you want to describe your position, you could say that you are in the train, for example: The train has derailed, I have a broken leg. You can find me in the train. Share.

  10. 1. Thanks for your input. I think that my answer stands as is. "like a reflection from the aspect of an angel." = "like a reflection from the face of an angel." The alternative "like a reflection from a face of an angel." is a trifle clumsy to my ear. – Vérace.

  11. Feb 20, 2021 · The original idea has been “lost in translation”. When the meaning of something is said to be 'lost in translation' it is usually the case that the phrase which has been translated has an idiomatic meaning in the original language which it does not have in the target language. This means that when the phrase is translated it either has a ...

  1. People also search for