Yahoo India Web Search

Search results

  1. Nov 3, 2010 · Nov 3, 2010. #1. Hi, I got the term "aesthetic fatigue" from my notebook, I guess it doesn't make too much sense, let me use it according to the Chinese translation to see whether it makes sense to you: "One would probably be suffering from the aesthetic fatigue when exposing him or herself too much to the beautifulness." May I have your opinion?

  2. May 12, 2008 · Hey all, Small question: "Elle se sent fatiguée" Est-ce qu'on fait l'accord entre l'adjectif "fatigué" et le pronom "elle" parce que 'fatigué' est utilisé en tant que "attribut du sujet"? Thanks!

  3. 【ネイティブ回答】「fatigue」と「durability」はどう違うの?質問に2件の回答が集まっています!Hinativeでは"英語(アメリカ)"や外国語の勉強で気になったことを、ネイティブスピーカーに簡単に質問できます。

  4. Jun 1, 2013 · UK English. Jun 1, 2013. #3. 'to drop with tiredness' is possible, though not quite so usual as 'tomber de fatigue'. Otherwise, of course, there are many ways of saying 'very tired'. As always, a sentence and a context would help!

  5. Mar 27, 2006 · Regarding "quite" vs. "rather," I agree that "quite tired" indicates more fatigue than "rather tired." "Quite tired" is much higher register than "very tired," but they mean basically the same thing. "Rather tired" is closer to "a little tired," or "somewhat tired," but "rather tired" and "somewhat tired" are much higher register than "a little tired."

  6. Jun 7, 2022 · English - US. Jun 8, 2022. #9. Later on, Zassner explains what he meant: Here’s an article from a famed newsmagazine that is hard to match for fatigue: Last February, Plainclothes Patrolman Frank Serpico knocked at the door of a suspected Brooklyn heroin pusher. When the door opened a crack, Serpico shouldered his way in only to be met by a ...

  7. A: Fatigue can almost alway translate to tired/worn out/exhausted. Examples: 1 I have been suffering from fatigue recently. 2 Fatigue has affected by performance at work. 3 I have not studied because of fatigue. 4 I have been getting a lot of sleep and so I am not fatigue d. 5 I am so fatigue d I could sleep for days.

  8. Feb 12, 2009 · Feb 12, 2009. #1. hola! Estoy traduciendo una parte del guión de la película "from here to eternity" y no se como traducir "fatigue pants". (hablando de militares) dice: " a small thin soldier in an undershirt and fatigue pants backs out of the screen door and into the shot". gracias por ayudarme! sabine.

  9. Apr 20, 2005 · French-France. May 13, 2014. #11. Hello. Une remarque sur l'utilisation du verbe subir dans cette expression: A utiliser dans un registre plutôt formel. Par exemple : P our ne pas avoir à subir de coup de barre en fin de matinée, nous vous recommandons.... Dans le langage courant, on dira : J'ai un coup de barre/pompe .

  10. Dec 30, 2022 · Warsaw. Polish. Dec 30, 2022. #2. Emma_LI said: I have heard of long Covid, I don't know whether long Elon can be read as a symptom caused by long-time exposure to Elon Musk's posts on social media. That makes sense to me. The other condition, on which "Musk fatigue" is a play, is known as "pandemic fatigue".

  1. People also search for