Yahoo India Web Search

Search results

  1. 本网页收集了多个用户对春节英文的不同观点和解释,包括Spring festival和Chinese New Year的含义和用法。有的用户认为Spring festival是中国人自己翻译的,有的用户认为Chinese New Year是外国人常用的,还有的用户分享了一些有趣的故事和经验。

  2. 美国大使馆、英国博物馆、美国大都会博物馆,都不愿意说这是Chinese New Year,坚持说是Lunar New Year。 韩国也有人跳出来,说因为一些亚洲国家也在过这个年,所以不能称为Chinese New Year,必须“正名”为Lunar New Year。 这当然是恶意的去中国化跟剽窃。 2

  3. Dec 13, 2022 · 如果你想表达“新的一年”,这个时候new是来形容year,你可以说In the new year… (在新的一年里) New Year gifts这个结构里,New Year是用来形容‘礼物’的,所以是不是加’the’要跟着这个形容词修饰的名词决定。如果你加了the, 那就是来特指‘某一件新年礼物’,而不是泛指‘新年礼物’这个概念 。

  4. 知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

  5. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视、时尚、文化等领域最具创造力的人群,已成为综合性、全品类、在诸多领域 ...

  6. 这个网页是一个关于英语表达的问题,讨论了为什么不能说I'm a Chinese,而要说I'm Chinese或者I'm Chinese-American等。网页中有多个回答,分析了语法,语义,语感,历史等方面的原因,并给出了一些例句和参考资料。

  7. Apr 19, 2015 · 网友们讨论了"I am a Chinese"这种说法的正确性和含义,以及与"I am Chinese"的区别。有的说是不对的,有的说是对的,有的说可以带可以不带a,还有的说是因为语言的起源和习惯用法的影响。

  8. 本网页收集了两个回答,分别介绍了如何使用通译网站和太阳风名址翻译机,以及如何按万国邮政规定或国家翻译标准写英文地址。回答中给出了两个具体的例子,分别是浙江省杭州市文二路391号西湖国际科技大厦裙楼2层和河南省洛阳市洛龙区龙丰小区A区8号楼二单元603。

  9. 这个网页是一个知乎问题,讨论了 see sb doing sth 和 see sb do sth 的语义和用法区别。回答者用例句和解释说明了 -ing 和不带 to 的 ...

  10. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视、时尚、文化等领域最具创造力的人群,已成为综合性、全品类、在诸多领域 ...

  1. People also search for