Yahoo India Web Search

Search results

  1. Jun 18, 2007 · I agree with Wildan - to me, a "buck" is always one dollar. But then again, the expression "one-fifty" can potentially mean either $1.50 or $150, so I guess it's conceivable that someone might make the same analogy for "buck and a half." But unless the context is very clear, it's best to assume that a "buck" is a single dollar.

  2. Jan 4, 2018 · Jan 4, 2018. #6. I personally have never heard the slang term "a buck" used to mean any other value than one dollar. For me, one hundred bucks = $100. One buck = $1. If someone were to tell me that something cost "a buck and a quarter," I would understand the cost to be $1.25. A.

  3. Sep 20, 2006 · Hi people, i'm watching "Lost in Translation", then Scarlette says she has studied philosophy, and then Bill Murrays says "there's a good buck in that racket" which is the exact meaning nuance there? thanks a lot (and don't hesitate to correct my english please)

  4. Aug 30, 2012 · I want to have a depth understanding of this term then looked it up in Webster and found the following explanations: " (1) :dollar (2) : a sum of money especially to be gained <make a quick buck>; also : money—usually used in plural ". If "buck" is an equivalent of "money", I mean, "Chinese bucks,Japanese bucks" are correct, logically.

  5. Jan 25, 2010 · May 29, 2010. #9. "pass the buck" is a slang expression for blaming somebody else. Harry Truman, former US president, used to keep a sign on his desk saying "the buck stops here" meaning that the president can't pass the blame to anyone else because the president is the top ranking person. On edit: the well-known expression is "pass the buck ...

  6. Mar 9, 2017 · A buck gets ten is 10/1 odds, but you have to bet one buck to get 10 back. If you bet 10 bucks against the mans 1 buck, ie you then win 1 buck, the actual odds are 1/10. ie ten to one ON. This saying that Lee Child uses in the books doesnt really fit because 10/1 is not very good odds, yet he uses it when he thinks Reacher is certain of something.

  7. Nov 26, 2006 · Hola. No estoy segura del significado del verbo buck en esta frase: I picked up the glove and bucked it up to him. He encontrado: buck (Football) To charge into (an opponent's line) carrying the ball. Pero no sé si sirve aquí. ¿Se abalanza sobre él con el guante o se lo lanza con...

  8. Dec 15, 2015 · Dec 15, 2015. #1. As they're probably both considered slang, there probably is no "correct" version. According to google ngram, "buck naked" seems to be used much more than "butt naked". "Buck naked" is the term I've always used and heard, but it appears that "butt naked" has been growing in popularity. "Butt naked" may be more descriptive and ...

  9. Jan 31, 2018 · English - England. Jan 31, 2018. #2. Buck up is an extremely colloquial, almost slang, term, which (in my experience) is only ever applied to people. Typically, a parent trying to chivvy a child into getting up and doing something useful instead of lounging around might say: Come on, boy. Buck your ideas up!

  10. Dec 12, 2006 · Dec 12, 2006. #7. Well this is kind of rather typical Anglo-Saxon humor where we try to find a different way of saying something with a half-joke rather than to say it straight. This is why in your case I thought the message really was that your assumption was optimistic or unrealistic (like buying an Island for 2 dollars).

  1. People also search for